СВІТ ПЕРЕКЛАДІВ
Продукція, послуги
Письмові й усні переклади з і на різноманітні мови світу (більше 60 мов). Переклад текстів різноманітних тематик, технічних, юридичних, медичних, публіцистичних, художніх, переклад стандартних документів. Нотаріальне завірення перекладів. Завірення перекладу печаткою бюро перекладів. Апостилювання і легалізація документів в Україні, замовлення і переклад довідок про несудимість. Переклад сайтів. Устний синхронний і послідовний переклад. Можливість виїзду устного перекладача до іншого міста по всій Україні. Надання устаткування для устного перекладу. Послуги верстки текстів і сайтів. Редагування і вичитування текстів.
Інформація про компанію
Компанія «Світ перекладів» - це провідне бюро перекладів у Києві. Ми перекладаємо з/на більш ніж 50 мов світу, виконуємо переклади будь-якої складності та на різноманітні теми. Основні напрями перекладу: юриспруденція, фінанси, фармацевтика/медицина, технічні переклади, особисті документи, художня література, сценарії, книги, статті та інше. Також пропонуємо нотаріальне засвідчення перекладів будь-яких мов.
Переклад – це дуже складний процес. Існує така хибна думка, що перекладаються лише окремі слова, але ж кожна мова є живою і значення окремих слів у словнику можуть дуже відрізнятися від того, що насправді виражає текст. Якщо Ви хочете отримати цілісний, зрозумілий, компетентний та милозвучний переклад, Вам варто звернутися саме до нашого бюро перекладів. База наших перекладачів включає в себе багато різноманітних спеціалістів різних вузьких галузей знань. Ми можемо довірити переклад лише двічі дипломованим фахівцям, мається на увазі, що для перекладу, наприклад, юридичної літератури необхідний спеціаліст з юридичною та філологічною освітою. Кожен переклад є дуже особливим, бо необхідно розумітися не тільки на термінах, а й на мелодійності звучання, на розмовному використанні специфічних слів, на порядку викладання матеріалу та багато-багато іншому. Найчастіше ми обираємо спеціалістів, які перебували деякий час закордоном та працювали там у своїй сфері. Це дозволяє їм краще та точніше виконувати переклад. Ваш текст у наших руках завжди буде перекладений чітко та зрозуміло.
Переклад – це дуже складний процес. Існує така хибна думка, що перекладаються лише окремі слова, але ж кожна мова є живою і значення окремих слів у словнику можуть дуже відрізнятися від того, що насправді виражає текст. Якщо Ви хочете отримати цілісний, зрозумілий, компетентний та милозвучний переклад, Вам варто звернутися саме до нашого бюро перекладів. База наших перекладачів включає в себе багато різноманітних спеціалістів різних вузьких галузей знань. Ми можемо довірити переклад лише двічі дипломованим фахівцям, мається на увазі, що для перекладу, наприклад, юридичної літератури необхідний спеціаліст з юридичною та філологічною освітою. Кожен переклад є дуже особливим, бо необхідно розумітися не тільки на термінах, а й на мелодійності звучання, на розмовному використанні специфічних слів, на порядку викладання матеріалу та багато-багато іншому. Найчастіше ми обираємо спеціалістів, які перебували деякий час закордоном та працювали там у своїй сфері. Це дозволяє їм краще та точніше виконувати переклад. Ваш текст у наших руках завжди буде перекладений чітко та зрозуміло.